中韩日戏剧节在杭州开幕

2017-11-07 11:34:26 | 来源:浙江在线 | 编辑:孟磊 | 责编:陈梦楠

  【环球信息港】中韩日戏剧节在杭州开幕

  演出剧照

  浙江在线11月6日讯(浙江在线记者 刘慧)11月5日晚,第24届BeSeTo(中韩日)戏剧节在杭州剧院开幕。本届戏剧节由中国戏剧家协会、浙江省文化厅主办,浙江艺术职业学院承办,浙江省戏剧家协会协办。戏剧节云集400多位来自中国、韩国、日本的戏剧专家和演员,在西子湖畔,在山水之间,和杭州观众进行一场丰富的艺术交流。值得关注的是,在BeSeTo(中韩日)戏剧节24年创办历史上,今年是第一次由国内艺术高校承办。

  1994年7月,经国际剧协(ITI)韩国中心金义卿会长提议,中国戏剧家协会、国际剧协韩国中心和日本利贺铃木剧团(SCOT)共同签署《开拓21世纪BeSeTo戏剧节宣言》,BeSeTo戏剧节由此诞生。戏剧节名称取自中国首都北京(Beijing)、韩国首都首尔(Seoul)、日本首都东京(Tokyo)3个城市英文名称的前两个字母。第一届参与演出的有中国北京人民艺术剧院的《天下第一楼》、韩国木花剧团话剧《白马江之月夜》、美丑剧团话剧《吴将军的脚指甲》和日本利贺铃木剧团话剧《李尔王》。

  本届戏剧节以“戏剧:梦想与传达”为主题。11月4日至10日,分别有来自中国、韩国、日本的13个戏剧社团带来10台剧目,在浙江艺术职业学院、浙江音乐学院、杭州剧院、浙江胜利剧院、西溪天堂艺术中心、浙江音乐厅、浙话艺术剧院、杭州艺苑剧场先后上演。本届戏剧节剧目丰富,《牡丹亭》《神奇篮球队》《他(她)先惹我》《双蝶扇》《访客》《麦克白》《妮娜—物化祭品》《秋水山庄》《贵妇还乡》《心比天高》,10部剧形式多样,既有对经典名著的演绎,又有对当下现实生活的生动展示,也有对新型表演方式的探索。日本舞剧《妮娜—物化祭品》此次引起高度关注,是音乐剧以及舞剧首度在BeSeTo戏剧节中上演。中韩日三国联合制作的话剧《麦克白》由三国具有代表性的3位年轻导演共同编剧、执导,将中国京剧、韩国和日本现代话剧进行有机融合,是三国年轻戏剧人深度合作交流的有益探索。

  【环球信息港】中韩日戏剧节在杭州开幕

  展演之外,戏剧节还有诸多学术交流活动。韩、日剧目和昆剧《牡丹亭》演出结束后将在剧场举办现场研讨;11月7日,韩国、日本两位导演将在浙艺举办表演和舞蹈工作坊,与高校艺术社团师生现场进行戏剧表演训练、舞蹈呈现等互动交流。本届戏剧节在借鉴历届BeSeTo戏剧节成功举办的基础上,结合高校承办的特色,11月6日特别推出以“现代戏剧表演的国际视野和教育实践”为主旨的国际学术研讨活动。

  而昨天,韩国高颜值天团的音乐剧《神奇篮球队》、陕西人艺的喜剧《他(她)先惹我》已经兵分两路首先亮相了。

  作为东道主,本届戏剧节开幕式演出是浙江艺术职业学院浙江青年实验艺术团打造的昆剧梦幻版《牡丹亭》,由著名昆剧表演艺术家汪世瑜导演,演员全部由浙江昆剧团、浙江艺术职业学院联合培养的第六代“代字辈”学员担纲。台上满目清新,都是豆蔻年华,娉娉婷婷,才过及笄、不到弱冠的少年。

  【环球信息港】中韩日戏剧节在杭州开幕

  汪世瑜自己排过、演过的《牡丹亭》不下于10个版本,这次16岁如何演?汪世瑜说,和孩子们沟通时发现对于《牡丹亭》和汤显祖,他们和成年人的理解不一样,“更青涩、纯情、真挚,某种程度上,也比较单纯和直接,只要把他们的理解演出来,那么这个年龄层的观众,也能很好地接受他们的演绎。”所以排练时,汪世瑜把《牡丹亭》的结构和情节处理得更为直接和简单,“让观众和表演者能彼此很好地沟通,这也就是我们平时讲的:时尚经典,一定要有现代感,让现代人不觉得陌生,情感能完全融入。”和“代字辈”共处的几个月,也让自称是“昆曲老人”的汪世瑜很感慨,“他们把所有能看到的版本都看了,还看了汤显祖的书,而昆小班的基本功本来就比较扎实,唱念做打翻,老师对他们的要求很严格。所以这一次彩排,大家都觉得表现蛮好。”

  梦幻版《牡丹亭》以情为引,由情化梦,以梦生情,以“惊梦”“寻梦”“离梦”“追梦”“幽梦”“圆梦”六梦构筑起独特的意象空间,将杜丽娘和柳梦梅这对有情人的相思相悦,以万紫千红的满园春色为衬映,飞花缤纷,虚实相生,以别开生面的艺术手法演化“情不知所起,一往而深”的前生缘、今生梦。

分享到:

国际在线版权与信息产品内容销售的声明:

1、“国际在线”由中国国际广播电台主办。经中国国际广播电台授权,国广国际在线网络(北京)有限公司独家负责“国际在线”网站的市场经营。

2、凡本网注明“来源:国际在线”的所有信息内容,未经书面授权,任何单位及个人不得转载、摘编、复制或利用其他方式使用。

3、“国际在线”自有版权信息(包括但不限于“国际在线专稿”、“国际在线消息”、“国际在线XX消息”“国际在线报道”“国际在线XX报道”等信息内容,但明确标注为第三方版权的内容除外)均由国广国际在线网络(北京)有限公司统一管理和销售。

已取得国广国际在线网络(北京)有限公司使用授权的被授权人,应严格在授权范围内使用,不得超范围使用,使用时应注明“来源:国际在线”。违反上述声明者,本网将追究其相关法律责任。

任何未与国广国际在线网络(北京)有限公司签订相关协议或未取得授权书的公司、媒体、网站和个人均无权销售、使用“国际在线”网站的自有版权信息产品。否则,国广国际在线网络(北京)有限公司将采取法律手段维护合法权益,因此产生的损失及为此所花费的全部费用(包括但不限于律师费、诉讼费、差旅费、公证费等)全部由侵权方承担。

4、凡本网注明“来源:XXX(非国际在线)”的作品,均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,丰富网络文化,此类稿件并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责。

5、如因作品内容、版权和其他问题需要与本网联系的,请在该事由发生之日起30日内进行。